02 janeiro 2012

Katha Upanishad 1.3.3-9


[kaThopaniSad]
tradução de Flávia Venturoli de Miranda

 
Símbolos
atman
alma
provedor da carruagem
sharira
corpo
carruagem
buddhi
intelecto
cocheiro
manas
mente
rédea
indriya
sentidos
cavalos
vishaya
objetos
pasto

3
O atman [Atman], provedor da carruagem, penetra o corpo {sharIra}, que, portanto, é a carruagem,
Então, o intelecto {buddhi}, o cocheiro, penetra a mente {manas}, que deste modo é a rédea.

4
Os sentidos {indriya} são os cavalos, os objetos são o pasto,
os sentidos do atma [AtmA] conectados a mente {manas}é o desfrutador {bhoktRRi}, diz o sábio.

5
Aquele que não tem compreensão, a mente está sempre desconectada de si,
os sentidos são como cavalos ruins e desobedientes ao cocheiro.

6
Aquele que tem discernimento, mente está sempre conectada em si,
os sentidos são como cavalos bons e obedientes ao cocheiro.

7
Aquele que não tem compreensão possui a mente sempre impura e tola,
a Meta nunca é alcançada e segue no circuito da existência {saMsAra}. 

8
Aquele que tem discernimento possui a mente sempre pura,
a Meta é alcançada, não se torna a nascer.

9
O cocheiro que tem discernimento é o homem com mente firme,
cuja Rota Suprema alcança a Suprema Meta, Vishnu [viSNu].
Vishnu
 Bibliografia
KRISHNANANDA, Swami, translation. The Katha Upanishad - Lessons on the Upanishads http://www.swami-krishnananda.org/upanishad
KRISHNANANDA, Swami, translation. The Parable of the Chariot. http://www.swami-krishnananda.org/katha1/katha1_1.3.html
PANOLI, Vidyavachaspati V.  Katha Upanishad http://www.celextel.org/108upanishads/katha.html
TINÔCO, Carlos Alberto. As Upanishads São Paulo: Ibrasa, 1996
VENKATARAMAN, C.N., translation. The Katha Upanishad. http://www.vidyavrikshah.org/scripture/upanishads/katha3.html